Serviços
Textos
Acadêmicos
Ofereço tradução especializada de materiais acadêmicos e de pesquisa que exigem profundo conhecimento temático, precisão acadêmica e formatação conforme padrões internacionais:
▪ Artigos acadêmicos e periódicos, revisões de literatura, abstracts;
▪ Teses e dissertações; capítulos de livros e manuscritos;
▪ Trabalhos e apresentações para conferências;
▪ Propostas de financiamento e projetos de pesquisa;
▪ Tradução editorial: Tradução de conteúdo editorial, prefácios, introduções e apresentações.
ONGs
Tradução especializada para organizações humanitárias e de direitos humanos:
▪ Relatórios de programas; avaliações de projetos e avaliações de impacto;
▪ Materiais educacionais: Manuais de treinamento, currículos e recursos educacionais para comunidades de refugiados e migrantes;
▪ Documentos de advocacy; position papers, e policy briefs;
▪ Materiais de captação de recursos, propostas de financiamento, relatórios para doadores e materiais de campanha.
Conectando conhecimento
Credibilidade acadêmica, experiência prática com ONGs, amplitude de expertise e trabalho impactante.
Graduado em Direito, com mestrado (EUA) e doutorado (Turquia) em Direito Internacional, vivência em 7 países e mais de 20 anos traduzindo textos técnicos e acadêmicos (Inglês ↔ Português), combino expertise acadêmica e experiência prática com organizações internacionais. Trabalho com instituições acadêmicas, professores, pesquisadores, pós-graduandos e ONGs.
Por que escolher a Annellus?
Quando sua reputação acadêmica ou organizacional depende de uma tradução confiável, você precisa de mais do que apenas habilidade bilíngue, você precisa de profunda expertise temática. Com mais de duas décadas como tradutor, entrego traduções que preservam não apenas palavras, mas significado, nuances, integridades acadêmica e institucional.
Expertise temática
Conhecimento especializado em Direito, Ciências Sociais, Ciências Humanas, Religião, Organizações Não Governamentais – ONGs e questões humanitárias.
Diferenciais
Precisão acadêmica: Compreensão em nível de doutorado de terminologias técnicas, garantindo uma tradução precisa de conceitos complexos.
Fluência Cultural: Falante nativo de português com proficiência avançada em inglês e ampla experiência internacional.
Padrões acadêmicos: Familiaridade com estilos de citação acadêmica, requisitos de periódicos e padrões de publicação em ambos os idiomas.
Confidencialidade garantida: Discrição profissional com todos os materiais de clientes e pesquisas.
20 anos de expertise
Do Latim, annellus significa elo, conexão essencial, ponte.
Inglês ⇌ Português


